《我不理解大人们》(中西双语)-世界微速讯

时间:2023-06-01 05:50:02      来源:哔哩哔哩

我不理解大人们...

Yo no entiendo a la gente grande…


(资料图片)

他们挡住了阳光

Porque tapa la luz del sol.

他们把花朵摘下来,让它们在花瓶里凋谢

Quita las flores a las plantas para dejarlas marchitar en un jarrón.

他们把小鸟关在笼子里

Y enjaula a los pajaritos.

把一切都涂成灰色

Porque ha pintado todas las cosas de color gris 

还用电线和烟囱挤满天空

y ha llenado el cielo de antenas y chimeneas.

我不理解大人们...

Yo no entiendo a la gente grande…

因为他们以为自己很重要

Porque se creen importantes 

仅仅因为他们长得大

por el solo hecho de ser grandes.

他们不让我赤脚行走

Porque no me dejan caminar descalzo 

也不让我在雨中玩耍

ni chapotear en la lluvia.

他们给我买玩具

Porque me compran juguetes 

又不让我玩

y no quieren que los use 

以免我把它们弄坏

para que no se rompan.

我不理解大人们...

Yo no entiendo a la gente grande…

他们总是给简单的事情取难懂的名字

Porque le han puesto nombre difícil a todas las cosas sencillas.

他们总是有冲突或是一辈子在争吵

Porque se pegan entre ellos o se pasan la vida discutiendo.

他们想要重要的工作

Porque quieren tener empleos importantes… 

而且他们好像在椅子上生活

y viven sentados en una silla.

我不理解大人们...

Yo no entiendo a la gente grande…

因为他们总让我说一些我不明白的小诗句

Porque me hacen decir versitos que no entiendo.

强迫我亲吻我不认识的人

Porque me obligan a besar a la gente que no conozco.

因为他们总是很匆忙

Porque están siempre muy apurados 

从来没有时间给我,也没有时间讲故事。

y nunca tienen tiempo para me ni para contar un cuento.

我不理解大人们...

Yo no entiendo a la gente grande…

因为他们不喜欢坐在路边

Porque no les gusta sentarse en el cordón de la vereda.

他们感受不到花些时间观察世界的乐趣

Porque no sienten el placer de perder el tiempo mirando alrededor.

他们也不在旋转木马上转圈圈

y son incapaces de dar vueltas en los juegos de los ninos.

当我做错事时

Porque cuando me porto mal 

他们威胁要给我打针

me amenazan con ponerme una inyección.

当我生病时

Y cuando me enfermo 

他们又告诉我打针是为我好

me dicen que una inyección me va a hacer bien.

我不理解大人们...

Yo no entiendo a la gente grande…

因为他们要我按时吃饭.

Porque quieren que coma con horarios

而不是在我饿的时候

y no cuando tengo hambre.

当我问什么的时候

Porque cuando pregunto algo,

他们说我太小了……

me contestan que soy muy chico…

当我要奶嘴的时候

Y cuando pido un chupete 

他们说我太大了

me dicen que soy un grandulón.

我不理解大人们

Yo no entiendo a la gente grande…

因为他们总是装可爱或严肃

Porque siempre se hacen los lindos o los serios.

因为他们说谎,这些谎话他们甚至自己都信

Porque dicen mentiras y ellos mismos se las creen.

每次他们对我撒谎

Porque cada vez que me mienten 

我都能意识到而且会很痛苦

me doy cuenta y sufro mucho.

我不明白大人们

Yo no entiendo a la gente grande…

他们说我胆小

Porque me dicen miedoso 

又拿妖怪和鬼魂吓唬我

y ellos mismos me hablaron de cucos y fantasmas.

他们要我做好孩子

Porque me piden que sea buenito 

却给我玩玩具枪、飞镖、箭和气枪

y me regalan para jugar revólveres, dardos, flechas y escopetas de aire comprimido.

他们把房子装满了玻璃、瓷器和易碎物品

Porque han llenado la casa de cristales, porcelanas y cosas que se rompen 

现在却说我不能碰我看到的一切

y ahora resulta que no puedo tocar todo lo que veo.

我不理解大人们...

Yo no entiendo a la gente grande…

因为他们失去了奔跑和跳跃的欲望

Porque perdieron la ganas de correr y saltar.

他们忘记了小时候那些他们喜欢的东西

Porque olvidaron esas cosas que tanto les gustaban de chicos.

每次笑之前,他们总是征求时机的许可

Porque antes de reírse siempre le piden permiso al reloj.

我不理解大人们...

Yo no entiendo a la gente grande…

当我做错事时

Porque cuando hago algo malo 

他们说“我不再爱你”

me dicen «no te quiero más».

我非常害怕他们真的不再爱我

Y yo tengo mucho miedo que me dejen de querer en serio.

关键词: